Celebrate Māori New Year

Get involved

Matariki means celebrating the unique place in which we live and giving respect to the land we live on.

In addition to attending Matariki events and/or entering this year's Matariki competitions, here are some different ideas on how you can celebrate Matariki:

Calling for Kapa Haka superstars | Recipes | Māori kites | Māori proverbs


Calling for Kapa Haka superstars

Be a part of the Matariki action: 2degrees Kapa Haka Super 12s

On Saturday 13 July the 2degrees Kapa Haka Super 12s will take over Queens Wharf. There will be 12 teams of 12 performers battling it out to prove themselves the best kapa haka team, and win a share of $12,000 cash and some fabulous prizes at The Cloud, Queens Wharf.

If you are interested in joining the competition please download the rules and registration form:

Send your application to the Matariki Festival team:

Email

matariki@aucklandcouncil.govt.nz

Post

Auckland Council
Attn: Matariki Festival
Level 6, 360 Queen Street
Private Bag 92 300
Victoria Street West
Auckland 1142

Kapa Haka Super 12 enquiries:

Torise Flay
Event Organiser Kapa Haka Super 12s
Arts, Culture and Events
Auckland Council
09 3010101 ext 6317

*Prize Pool Breakdown

  • 1st Prize: $7000.00
  • 2nd Prize: $3000.00
  • 3rd Prize: $1000.00
  • Te Reo Prize: $500.00
  • Best Outfit Prize: $500.00

* Note: All prize money will be paid into a nominated bank account on receipt of all required documentation. Payment will be in accordance with Auckland Councils Purchase Order terms and conditions.


Recipes

Piripiri Seafood Jambalaya

Ingredients

½ kg assorted seafood
16 fresh mussels
2 cups rice
1 900gm tin of chopped tomatoes
1 chopped onion
1 grated carrot
1 tblsp horopito infused avocado oil
1 tablespoon of Kīnaki Piripiri Spice
4 Kīnaki pikopiko (fiddle head) shoots
1 tsp chopped garlic

  1. Place rice in pot
  2. Add horopito infused avocado oil and mix thoroughly.
  3. Cover with water and cook for 1 hour.
  4. While rice is cooking sauté onion, garlic and carrot until tender.
  5. Add tin of tomatoes.
  6. Bring to boil and simmer for 1 hour (salsa).
  7. Once rice is cooked lightly sauté seafood in oil.
  8. Lightly mix seafood into salsa.
  9. Place hot rice in a lightly oiled ramekin dish.
  10. Place rice onto soup plate.
  11. Pour tomato salsa and seafood onto rice.
  12. Lightly sauté pikopiko (fiddle heads)shoots and steamed mussels in the shell.
  13. Finish with a light sprinkle chopped parsley.

 

Pork and Pūhā

The "boil-up" is a Maori method of cooking that boils root vegetables such as kumara and potatoes, pūhā (watercress) and spinach in a pork stock. Dumplings, also known as "doughboys", or Māori bread usually accompany the meal to soak up the soupy goodness.

Ingredients

A bunch of pūhā (watercress)
1 pork tenderloin
1 kūmara (sweet potato,) peeled and diced
1/2 white onion
6 baby tomatoes
3 spring onions, thinly sliced
1 litre of chicken stock
2 cups of water
1 tsp of sea salt
Pre-made pumpkin dumplings
1/2 kg of pork bones

  1. Add the chicken stock, 2 cups of water and pork bones to a large stock pot.
  2. Bring to the boil and simmer for 1 hour.
  3. Soak the pūhā in cold water for about 10 minutes and then wring it out to get rid of the bitter juices. Set aside.
  4. Add the kūmara 1/2 white onion, tomatoes and spring onions to the soup stock.
  5. Simmer for 15 minutes.

 

Kūmara and Orange Soup

Ingredients

2 onions, diced
2 cloves of garlic, finely chopped
1 heaped teaspoon of coriander seeds
750 g of red kūmara (peeled and diced)
250 g of potatoes (peeled and diced)
750 ml chicken or vegetable stock
250 grams of coconut cream
The rind of one orange, finely grated
Salt and pepper to taste
A few slices of pancetta

  1. Roast the kūmara and potato in a moderate oven until they are just starting to colour (about 15-20 minutes).
  2. Take out of the oven and briefly roast some slices of pancetta until they are crisp.
  3. Toast the coriander seeds in a frying pan and then grind them in a spice grinder or with a pestle and mortar.
  4. Fry the onions and garlic gently in a frying pan until they are soft. Do not let them brown.
  5. Add the coriander and continue to fry briefly.
  6. Next add the roasted kūmara, potatoes and stock.
  7. Bring the mixture to the boil and simmer for 10 minutes. By this stage the kūmara and potato pieces should be tender.
  8. Blend the soup with a stick mixer until it is smooth.
  9. Stir in the coconut cream and orange rind. Reheat the soup, but do not let it boil as the mixture may separate.
  10. Season to taste and serve garnished with roasted pancetta and some crusty bread alongside.

Māori kites

Kite. Beautiful kites welcome in the New Year and provide a connection to old times.

Kites are traditionally flown on the first day of the New Year.

Learn how to make your own Manu Tangata kite here.

Watch spectacular kite displays, learn how to fly your own kite, or participate in one of the traditional kite-making workshops at the Manu Aute Kite Day supported by New Zealand Post at Matariki Festival 2013.

 


Māori proverbs

Traditional Māori Matariki proverbs:

"Ka puta a Matariki, ka rere a Whānui, ko te tohu o te tau".
"Matariki reappears, Whānui begins its flight.
This signals the time of the year".

"Tērā Matariki huihui ana mai"
"Yonder in the skies you have witnessed Pleiades, grouped together".
Referencing the Matariki star cluster lighting up the sky.

"Matariki kanohi iti"
"The tiny eyes of Matariki"
Referencing the Matariki star cluster lighting up the sky.

"Matariki ki tua o ngā whetū"
"Matariki – search beyond the stars"
The proverb encourages artists to seek excellence in their work.

"Matariki, huarahi ki te oranga tangata"
"Matariki, pathway to the wellbeing of man"

Whakauru Atu

Ko tā Matariki he whakanui i te ahurei o te wāhi kua whakakāingatia nei tātou, te whakaaro nui ki te whenua e nohoa nei e tātou.

I tua atu i te haere ki ngā mea e pā ana ki a Matariki, te uru rānei ki ētahi o āna mahi whakataetae, anei ētahi atu whakaaro e whai wāhi atu ai koe ki te whakanui i a Matariki:

Mahere Tao Kai | Manuaute | Whakatauki Māori


Mahere Tao Kai

Jambalaya Piripiri me te Kaimoana

Ngā Mea o Roto

½ kg kaimoana rerekē
16 kūtai mata
2 kapu raihi
1 900gm tini tomāto paraumu
1 aniana tāpahipahi
1 karoti, me hāro
1 pune horopito-me ranu ki te hinu avocado
1 tīpune Raukikini Piripiri Kīnaki
4 pihi Pikopiko Kīnaki
1 tīpune kāriki tāpahipahi
Tikanga Tao

  1. Kuhua te raihi ki te hōpane ka tāpiritia atu ki runga ko te horopito-me ranu ki te hinu avocado. Ranuhia te katoa.
  2. Pokia ki te wai ka kōhuatia ai mō te 1haora
  3. I te wā e kōhue ana te raihi, paraihia te aniana, kāriki me te karoti kia ngāwari rā anō, ka hoatu ko ngā tomāto.
  4. Meinga kia koropupū ka tukua iho ai kia āta koropupū mō te 1haora (kia kīnaki noa)
  5. Maoa kau ana te raihi ka āhua parai noa iho ai ngā kaimoana ki te hinu
  6. Āta ranua ngā kaimoana me te kīnaki
  7. Purua te raihi wera ki roto ipu ramekin, me āta muku ki te hinu, katahi ka taupoki ai ki roto pereti hupa
  8. Riringihia te kīnaki tomāto me te kaimoana ki runga
  9. Āta paraiparaitia ngā pihi pikopiko me te tao i ngā kūtai i te kota ki te wai pūmāhu
  10. Ka whakaoti ai me ruirui ngā pāhiri, me tāpahipahi.

 

Poaka me te Pūhā

Ko te "kai kōhue" he āhua tao kai nā te Māori, e kōhuatia ai he huawhenua pērā i te kūmara me te rīwai, ki te pūhā, te wātakirihi rānei me te kōkini ki roto i te wai poaka. Ka tāpirihia atu ki roto he tōpoi hei ngote ake i te reka o te wai hupahupa.

Ngā Mea o Roto

He katonga pūhā he wātakirihi rānei
He kiko poaka ngāwari
1 kūmara me waru ka tāpahipahi ai
1/2 aniana mā
6 tomāto ririki
3 aniana pihipihi, me tino tāpahipahi
1 rita wai pū heihei
2 kapu wai
1 tīpune tote waimoana
Tōpoi paukena kua oti kē te poke
1/2 kg wheua poaka
Tikanga Tao

  1. Tāpaea te wai pū heihei, te wai me ngā wheua poaka ki tētahi hōpane rahi, meinga kia koropupū, kātahi ka tuku ai kia āta koropupū mō te 1 haora
  2. Horoia ka muku ai ngā pūhā, wātakirihi rānei hei tango i te kakati. Waihoa ki te taha
  3. Hoatu te kūmara, aniana mā, tomāto me ngā aniana pihipihi ki te pū hupa
  4. Waiho kia āta koropupū mō te 15 meneti

 

Hupa Kūmara me te Arani

Ngā Mea o Roto

2 aniana, me tapatapahi
2 pūranga kāriki, kia rauiti te tapahipahi
1 pukenga tīpune kākano coriander
750g kūmara, me waru ka tapahipahi ai
250g rīwai, me waru ka tapahipahi ai
750ml wai pū heihei, huawhenua rānei
250g kirīmi niu / kokonati
Te hiako o te arani, me rauiti te wakuwakua
He tote me te pepa ki tōna reka
He parāoa tōhi whatiwhati
Tikanga Tao

  1. Tunua ngā kūmara me ngā rīwai i te umu āhua wera kia huri kau te tae (15-20 meneti)
  2. Tangohia i te umu ka tunu ai ngā pancetta kia pakapaka noa
  3. Tunua ngā kākano coriander ki te parai, ka kōnounou ai
  4. Āta paraitia ngā aniana me ngā kāriki kia ngāwari noa, kaua e tukua kia parauri
  5. Hoatu anō ko ngā kākano coriander ka parai tonu ai mō te wā poto
  6. Hoatu ko ngā kūmara, ngā rīwai tunutunu me te wai pū ka tuku ai taua ranunga kia koropupū rā anō. Meinga kia āta koropupū mō te 10 meneti kia ngāwari noa ngā huawhenua
  7. Ranua te hupa ki te rākau ranu kia angiangi rā anō te āhua
  8. Kōroria ki roto ko te kirīmi niu me te hiako arani. Whakawerahia anō te hupa, engari kaua e tukua kia koropupū, kei weherua anō te ranungaTotetotehia
  9.  ki tōna reka ka whakaniko ai ki te pancetta tunutunu me ētahi parāoa pāpapa nei ki te taha mai

 


Kite. Manuaute Māori

Ko tā ngā manuaute ataahua, he pōwhiri i te Tau Hou me te tūhono atu ki ngā rā o nehe.

Mai rā anō te tukutuku manuaute i te rā tuatahi o te Tau Hou.

E ako ki te hanga i tāu ake Manuaute Manu Tangata i konei.

Mātakitaki i ngā whakaari manuaute me te ako ki te tuku i tāu ake manuaute kia rere, e whakauru rānei ki tētahi o ngā papamahi hanga manuaute i te Rā Manuaute e tautokotia ana e te Mana Poutāpeta o Aotearoa i te Taurima o Matariki 2013.

 


Ngā Whakatauki Māori

Ngā Whakatauki Māori mō Matariki:

"Tirohia atu nei ka wheturangitia Matariki, te whetu o te tau"
"Look above, beyond the horizon and there you shall witness Pleiades, sign of the New Year."
Heralding the beginning of the New Year.

"Ka puta a Matariki, ka rere a Whānui, ko te tohu o te tau".
"Matariki reappears, Whānui begins its flight.
This signals the time of the year".

"Tērā Matariki huihui ana mai"
"Yonder in the skies you have witnessed Pleiades, grouped together".
Referencing the Matariki star cluster lighting up the sky.

"Matariki kanohi iti"
"The tiny eyes of Matariki"
Referencing the Matariki star cluster lighting up the sky.

"Matariki ki tua o ngā whetū"
"Matariki – search beyond the stars"
The proverb encourages artists to seek excellence in their work.

"Matariki, huarahi ki te oranga tangata"
"Matariki, pathway to the wellbeing of man"